24
Listopad
2005
20:11

RECENZJA UCHO GARDO NÓż

SŁOWACJA – żródło – Novi list on line ( http://www.novilist.hr/), tytuł – Slavna glumaèka zvijezda Krystyna Janda u ulozi Tonke Babić, autor – Kim CUCULIĆ, data – 20.10.2005.

USKORO U POLJSKOJ PREMIJERA PREDSTAVE »UHO, GRLO, NO®« PREMA ROMANU VEDRANE RUDAN
Slavna glumaèka zvijezda Krystyna Janda u ulozi Tonke Babić

Na repertoar privatnog kazaliÂąta Krystyne Janda uvrÂątena je i predstava prema prozi Dubravke UgreÂąić (©tefica Cvek u raljama Âľivota), a priprema se dramatizacija knjige »Darkroom« Rujane Jeger

RIJEKA/VAR©AVA – Najpoznatija poljska glumica i europska filmska i kazaliÂąna zvijezda – Krystyna Janda – u svom privatnom kazaliÂątu u srediÂątu VarÂąave, u vlastitoj adaptaciji i izvedbi, postavlja dramatizaciju romana Vedrane Rudan »Uho, grlo, noÂľ«. Premijera predstave najavljena je za 11. studenoga, a tijekom studenoga i prosinca predviðeno je 19 izvedbi.

Vedrana Rudan nije i jedina hrvatska autorica èije je djelo uvrÂąteno na repertoar ovog kazaliÂąta. Naime, u sklopu programa »Â®ene Europe« već se izvodi predstava »Â©tefica Cvek u raljama Âľivota« prema romanu Dubravke UgreÂąić, a u planu je i dramatizacija knjige »Darkroom« Rujane Jeger. Premda je ovakvom izboru pogodovala èinjenica Âąto su ove tri hrvatske knjiÂľevnice prevedene na poljski jezik, ipak je velika èast Âąto su meðu inozemnim piscima odabrane baÂą one.
Poljski prijevod »Uha, grla, noÂľa« potpisuju G. Brzozowicz, J. Granat i W. Szablewski, a ulogu Tonke Babić tumaèit će Krystyna Janda. Zanimljivo je da je poljski izdavaè Rudanièina romana »Drzewo Babel« primjerke romana poslao mnogim poljskim glumicama s nadom da će se zainteresirati za njegovo postavljanje na kazaliÂąne daske, a jedino ga nisu poslali Krystyni Janda Glumaèka zvijezda koja im se uèinila prevelikim zalogajem. Meðutim, ova velika poljska glumica, zvijezda europskog filma, nekako je sama doÂąla do knjige i odluèila da će »Uho, grlo, noÂľ« kao monodramu postaviti u vlastitom kazaliÂątu.
Ove jeseni u izdanju »Drzewo Babela« objavljen je i poljski prijevod drugog romana Vedrane Rudan »Ljubav na posljednji pogled«, koji će autorica promovirati u istom tjednu kad bude i premijera predstave. Uoèi skorog odlaska u VarÂąavu, Rudan će krajem ovog tjedna u Parizu promovirati i knjigu »Rage«, francuski prijevod svoga bestselera »Uho, grlo, noÂľ«.
Da se radi o zaista laskavom priznanju Vedrani Rudan potvrðuje Jandina biografija u kojoj se niÂľu zapaÂľene uloge u filmovima glasovitih redatelja Andrzeja Wajde (»Ăˆovjek od mramora«, »Ăˆovjek od Âľeljeza«, »Dirigent«), Istvana Szaba (»Mefisto«), Krzysztofa Zanussija, Krzysztofa Kieslowskog i drugih. Krystyna Janda dosad je u karijeri ostvarila pedesetak filmski uloga s razlièitim europskim redateljima.
Godine 1990. Janda je na filmskom festivalu u Cannesu osvojila glumaèku nagradu za ulogu Âľrtve policijske brutalnosti u dotad zabranjenom filmu »SasluÂąanje«. Kao najbolja glumica nagraðivana je glavnim nagradama i na festivalima u Montrealu (»Laputa«, 1986.) i San Sebastianu (»Zwolnieni z zycia«, 1992.) te viÂąekratno u Poljskoj. Uz glumu u kazaliÂątu, filmu i na televiziji bavi se i kazaliÂąnom reÂľijom.

Kim CUCULIĆ

© Copyright 2025 Krystyna Janda. All rights reserved.