24
Listopad
2005
20:11

RECENZJA UCHO GARDO NÓż

SŁOWACJA – żródło – Novi list on line ( http://www.novilist.hr/), tytuł – Slavna glumaèka zvijezda Krystyna Janda u ulozi Tonke Babić, autor – Kim CUCULIĆ, data – 20.10.2005.

USKORO U POLJSKOJ PREMIJERA PREDSTAVE »UHO, GRLO, NO®« PREMA ROMANU VEDRANE RUDAN
Slavna glumaèka zvijezda Krystyna Janda u ulozi Tonke Babić

Na repertoar privatnog kazaliÂąta Krystyne Janda uvrÂątena je i predstava prema prozi Dubravke UgreÂąić (©tefica Cvek u raljama Âľivota), a priprema se dramatizacija knjige »Darkroom« Rujane Jeger

RIJEKA/VAR©AVA – Najpoznatija poljska glumica i europska filmska i kazaliÂąna zvijezda – Krystyna Janda – u svom privatnom kazaliÂątu u srediÂątu VarÂąave, u vlastitoj adaptaciji i izvedbi, postavlja dramatizaciju romana Vedrane Rudan »Uho, grlo, noÂľ«. Premijera predstave najavljena je za 11. studenoga, a tijekom studenoga i prosinca predviĂ°eno je 19 izvedbi.

Vedrana Rudan nije i jedina hrvatska autorica èije je djelo uvrÂąteno na repertoar ovog kazaliÂąta. Naime, u sklopu programa »Â®ene Europe« već se izvodi predstava »Â©tefica Cvek u raljama Âľivota« prema romanu Dubravke UgreÂąić, a u planu je i dramatizacija knjige »Darkroom« Rujane Jeger. Premda je ovakvom izboru pogodovala èinjenica Âąto su ove tri hrvatske knjiÂľevnice prevedene na poljski jezik, ipak je velika èast Âąto su meĂ°u inozemnim piscima odabrane baÂą one.
Poljski prijevod »Uha, grla, noÂľa« potpisuju G. Brzozowicz, J. Granat i W. Szablewski, a ulogu Tonke Babić tumaèit će Krystyna Janda. Zanimljivo je da je poljski izdavaè Rudanièina romana »Drzewo Babel« primjerke romana poslao mnogim poljskim glumicama s nadom da će se zainteresirati za njegovo postavljanje na kazaliÂąne daske, a jedino ga nisu poslali Krystyni Janda Glumaèka zvijezda koja im se uèinila prevelikim zalogajem. MeĂ°utim, ova velika poljska glumica, zvijezda europskog filma, nekako je sama doÂąla do knjige i odluèila da će »Uho, grlo, noÂľ« kao monodramu postaviti u vlastitom kazaliÂątu.
Ove jeseni u izdanju »Drzewo Babela« objavljen je i poljski prijevod drugog romana Vedrane Rudan »Ljubav na posljednji pogled«, koji će autorica promovirati u istom tjednu kad bude i premijera predstave. Uoèi skorog odlaska u VarÂąavu, Rudan će krajem ovog tjedna u Parizu promovirati i knjigu »Rage«, francuski prijevod svoga bestselera »Uho, grlo, noÂľ«.
Da se radi o zaista laskavom priznanju Vedrani Rudan potvrĂ°uje Jandina biografija u kojoj se niÂľu zapaÂľene uloge u filmovima glasovitih redatelja Andrzeja Wajde (»Ăˆovjek od mramora«, »Ăˆovjek od Âľeljeza«, »Dirigent«), Istvana Szaba (»Mefisto«), Krzysztofa Zanussija, Krzysztofa Kieslowskog i drugih. Krystyna Janda dosad je u karijeri ostvarila pedesetak filmski uloga s razlièitim europskim redateljima.
Godine 1990. Janda je na filmskom festivalu u Cannesu osvojila glumaèku nagradu za ulogu Âľrtve policijske brutalnosti u dotad zabranjenom filmu »SasluÂąanje«. Kao najbolja glumica nagraĂ°ivana je glavnim nagradama i na festivalima u Montrealu (»Laputa«, 1986.) i San Sebastianu (»Zwolnieni z zycia«, 1992.) te viÂąekratno u Poljskoj. Uz glumu u kazaliÂątu, filmu i na televiziji bavi se i kazaliÂąnom reÂľijom.

Kim CUCULIĆ

© Copyright 2017 Krystyna Janda. All rights reserved.